All Along The Watchtower
見張り塔からずっと

Words and Music by Bob Dylan; 1968, 1985 Dwarf Music
J-T@keさんの訳

There must be some way out of here,"
  said the joker to the thief,
"There's too much confusion,
  I can't get no relief.
Businessmen, they drink my wine,
  plowmen dig my earth,
None of them along the line
  know what any of it is worth."

 なんか方法が、あるはずだぜ。
>ペテン師が盗っ人にそう言った。
 あんまりにも、わけがわからなくって、
 息をつくこともできやしねえ。
 計算高いやつらはおれの酒を飲んじまうし、
 百姓どもはおれの土地を掘り散らかす。
 まったく、それがどう意味だか、
 やつらはこれぽっちもわかっちゃいねえ。
No reason to get excited,"
  the thief, he kindly spoke,
"There are many here among us
  who feel that life is but a joke.
But you and I, we've been through that,
  and this is not our fate,
So let us not talk falsely now,
  the hour is getting late."

 まあ、あんまりカリカリするなよ。
>盗っ人は穏やかに言い返した。
 人生なんてただの冗談だって思えば、
 ここらにだっていろんなことがあるんだぜ。
 俺たちゃ、ずっとそうだったじゃねえか。
 こんなのが運命じゃねえよ。
 だから、まあ、今んところは
 まぬけな話はやめだ。もう遅いしよ。
All along the watchtower,
  princes kept the view
While all the women came and went,
  barefoot servants, too.
Outside in the distance
  a wildcat did growl,
Two riders were approaching,
  the wind began to howl.

>見張り塔の上からずっと、
 皇子は監視し続けていた。
 出たり入ったりする女たちのすべてを。
 そう、裸足の召し使いと一緒に。
 遠く離れたところでは、
 山猫が唸り、
 2人の騎馬武者がこっちに向かっていた。
 ほら、風がわめき始めたぜ。


[Top of This Page] [Home -Eternal Circle-] [Lyrics List] [Album List]

Webmaster: Takemasa Tanaka (C)[e-mail]
Last updated January 9, 2001